• <tr id='6w4VVvyl'><strong id='6w4VVvyl'></strong><small id='6w4VVvyl'></small><button id='6w4VVvyl'></button><li id='6w4VVvyl'><noscript id='6w4VVvyl'><big id='6w4VVvyl'></big><dt id='6w4VVvyl'></dt></noscript></li></tr><ol id='6w4VVvyl'><option id='6w4VVvyl'><table id='6w4VVvyl'><blockquote id='6w4VVvyl'><tbody id='6w4VVvyl'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='6w4VVvyl'></u><kbd id='6w4VVvyl'><kbd id='6w4VVvyl'></kbd></kbd>

    <code id='6w4VVvyl'><strong id='6w4VVvyl'></strong></code>

    <fieldset id='6w4VVvyl'></fieldset>
          <span id='6w4VVvyl'></span>

              <ins id='6w4VVvyl'></ins>
              <acronym id='6w4VVvyl'><em id='6w4VVvyl'></em><td id='6w4VVvyl'><div id='6w4VVvyl'></div></td></acronym><address id='6w4VVvyl'><big id='6w4VVvyl'><big id='6w4VVvyl'></big><legend id='6w4VVvyl'></legend></big></address>

              <i id='6w4VVvyl'><div id='6w4VVvyl'><ins id='6w4VVvyl'></ins></div></i>
              <i id='6w4VVvyl'></i>
            1. <dl id='6w4VVvyl'></dl>
              1. <blockquote id='6w4VVvyl'><q id='6w4VVvyl'><noscript id='6w4VVvyl'></noscript><dt id='6w4VVvyl'></dt></q></blockquote><noframes id='6w4VVvyl'><i id='6w4VVvyl'></i>

                这首唐诗在加拿大网友中火了,原因是……

                来源:新浪新闻  作者: 房家梁  发表时间:2019-03-07 20:14:38

                【中国那些事儿】这首唐诗在加拿大网友中火了,原因是……

                “月落乌啼霜满天,

                江枫渔火对愁眠。

                姑苏城外寒山寺,

                夜半钟声到客船。”

                最近,这首我们耳熟能详的《枫桥夜泊》在加拿大网友中火了一把,还出现了多种英文翻译版本,比如:

                以及:

                《枫桥夜泊》由唐代诗人张继所作,意境空灵旷远,内容晓畅易解,是中国小学生必背的古诗之一。那么,这首创作于1000多年前的唐诗如今是如何“撩拨”起加拿大网友的心弦的?

                事情的起因是这样的:大约一个月前,在加拿大蒙特利尔Lionel-Groulx地铁站,一位华人老大爷趁着等车的空档,用毛笔蘸水在站台上写下了这首《枫桥夜泊》。

                MTL Blog网站报道截图

                这一幕被一位路人拍下并发到了网上。蒙特利尔当地媒体 MTL Blog随后对这起发生在身边的“新鲜事”进行了转发报道。

                MTL Blog 的编辑称,蒙特利尔以其艺术氛围而闻名, 因此,听到有人在Lionel-Groulx地铁站台上写了一首诗,他们并不感到惊讶....。。但是当发现这首诗是用汉语书写的时候,他们瞬间来了兴趣。

                MTL Blog 在Instagram账号上发布了老大爷写诗的视频,引发网友热议。

                为了让网友更好地领略这首中国古诗的美,MTL Blog还多方搜索,找出了这首诗的多个英语翻译版本,并强调称,“中国这类诗歌的有趣之处在于翻译的无限可能性”,因为“诗人更注重对周围环境的描写”。

                MTL Blog还给这名老大爷的做法进行了诗意的解读:“想象这个人在地铁站短暂停留,一笔一划书写出他最喜欢的诗,然后回到车上,给其他乘客留下了一首诗,这真是引人遐想。”

                MTL Blog对老大爷的做法进行了诗意解读。图片来源:MTL Blog网站报道截图

                用毛笔蘸水在地上写书法,中国网友们可能有点见怪不怪了。但加拿大网友们则被中国的书法和古诗惊艳到了。

                也正是由于没亲眼见过,一些加拿大网友指责这位老大爷写字破坏了地铁环境。不过,对于这一点,立即有网友做出了解释:他是用水写的,一会就干了!

                在地铁“一书成名”后,三月初,又有人看到这位老大爷在公交车上写汉字。

                图片来源:MTL Blog网站截图

                对于这位大叔的再次现身,“MTL Blog”是这样报道的:”你可能还记得我们几周前报道了一名男子在Lionel-Groulx地铁站用水写中国诗的事儿。

                好吧,这位诗意的斗士又回来了! 这次他把自己的才华带到了公共汽车上!“

                能够有机会再次见到这位老大爷的手艺,网友们也雀跃起来,又是点赞,又是主动当翻译:

                快来看看老大爷又写了啥?

                编辑: 房家梁

              2. 网站地图
              3. 未经授权许可,不得转载或镜像
                © Copyright © 1997-2017 by 江苏自考新闻门户 all rights reserved